Vertalingen hacer mal ES>DE
hacer mal | beklecksen ; herumkramen (ww.) ; herumfingern (ww.) ; herumpfuschen (ww.) ; kleckern (ww.) ; manschen (ww.) ; panschen (ww.) ; pfuschen (ww.) ; rauhabhobeln (ww.) ; schaden (ww.) ; Schmerz tun (ww.) ; schmieren (ww.) ; schweinigeln (ww.) ; trassieren (ww.) ; trommeln (ww.) ; verletzen (ww.) ; verschmutzen (ww.) ; verunreinigen (ww.) ; wirbeln (ww.) ; beschmieren (ww.) ; antun (ww.) ; baggern (ww.) ; beflecken (ww.) ; begaunern (ww.) ; behindern (ww.) ; beleidigen (ww.) ; bemogeln (ww.) ; benachteiligen (ww.) ; anschlagen (ww.) ; beschmutzen (ww.) ; beschummeln (ww.) ; beschwindeln (ww.) ; einenwirbelschlagen (ww.) ; einhegen (ww.) ; fummeln (ww.) ; herumbasteln (ww.) ; herumdoktern (ww.) |
Bron: interglot
Voorbeeldzinnen met `hacer mal`

Voorbeeldzinnen laden....
Synoniemen
ES: abrirES: acorralarES: acotarES: actuar con torpezaES: afectarES: afrentarES: agrandarseES: agraviarES: alzarES: amanecer